Click here 29 JULY 2020 : Annoucement about additional requirements for passengers boarding flight to China

フライト予約

フライトチェックイン

予約の詳細を入力してください。すべての国際線のお客様は,出発の2時間前にチェックインカウンターでご提示いただき,搭乗ゲートでの荷物の積み下ろしを回避するため,旅行書類/預け入れ荷物を確認してください。

*でマークされたフィールドは必須です。

追加オプションを表示

ホテル予約

手荷物、座席

icon-luggage 追加手荷物

icon-prefer 優先席

icon-luggage ホットミール

icon-luggage ギフト

icon-luggage ラウンジ

icon-luggage MAAS

Your Trip

フライト情報

運送約款 運送約款

定義

この条件において、文脈が別途必要な場合、または明示的に提供される場合を除いて、以下の表現にそれぞれに割り当てられた意味があります。

「合意された途中経由地」とは、出発地と最終目的地を除き、チケットに記載されているか、または旅程上のカンボジアアンコール航空旅程表に記載されている場所を意味します。

「航空会社指定コード」とは、特定の航空会社を識別する2文字または3文字を意味します。

「認定代理店」とは、私たちが当社のサービスに対して航空輸送を販売する際に当社を代理任命し、認可された場合に他の航空会社のサービスに対して当社が任命した旅客販売代理店を意味します。

「手荷物」とは、旅行に伴うお客様の個人的な財産を意味します。特に指定のない限り、それは受託手荷物と機内持込手荷物の両方を含みます。

「手荷物チェック」とは、お客様の受託手荷物の運送に関連するチケットの部分を意味します。

「手荷物識別タグ」とは、受託手荷物を識別するためだけに発行された書類を意味します。

「運送業者」とは、当社以外の航空会社を指し、その航空会社の指定者コードは、航空券または航空券に記載されています。

「受託手荷物」とは、私どもが手荷物検査を行った手荷物を意味します。

「チェックイン締め切り」とは、すべてのチェックイン手続きを完了して搭乗券を受け取とった期限を意味します。

「運送条件」とは、これらの運送約款を意味します。

「契約条件」とは、電子チケット(旅程領収書)に記載されている、もしくは送付されたものをいい、これらの運送約款および通知を参照するものです。

「連帯航空券」とは、単一の運送契約を構成する別の航空券との関係でお客様に発行された航空券を意味します。

「フライトを接続する」とは、同じ航空券、別の航空券、または連合航空券上での前方移動を提供する後続の飛行を意味します。

「条約」とは、1929年10月12日にワルシャワで署名された国際航空運送に関する条約(以下、ワルソー条約という)および1955年9月28日にハーグで改正されたワルソー条約(以下、ワルソーハーグで改正された条約)及びいかなる条約または議定書、その他の法律も適用されます。

「クーポン」とは、フライトクーポンと電子クーポンの両方を意味します。それぞれのクーポンは、指定された乗客が特定されたフライトを搭乗する権利を与えます。

「損害」とは、航空機に搭乗した事故または搭乗または降機のいずれかの操業中に搭乗者が被った他の身体障害による死亡または傷害を意味します。また、それは、航空機による運送中に発生した手荷物の破壊または全部または部分的な紛失、損傷の場合に被る損害も意味します。また、搭乗者または手荷物の運送の遅れにより被害が発生したことを意味します。

「日」とは、週7日を含む暦日を意味します。但し、通知の目的のために、通知送付日は数えないものとする。また、チケットが発行された日、またはフライトが開始された日を有効期間を決定する目的で計上しないものとする。

「電子クーポン」は、当社のデータベースに保持されている電子フライトクーポンまたはその他のバリュー・ドキュメントを意味します。

「電子チケット」とは、当社または当社を代理して発行された航空券領収書、電子クーポン、および該当する場合、搭乗文書を意味します。

「フライトクーポン」は、「通行に適している」という表記を持つチケットの部分、または電子チケットの場合は電子クーポンを意味します。フライトクーポンは、あなたが運ぶ資格がある特定の場所を示します。

「不可抗力」とは、当社またはお客様の支配を超えて、予期せぬ事態を意味し、そのような事態は、十分な注意を払っても回避できませんでした。

「旅程の領収書」とは、当社または認定代理店が、電子チケットを使用して旅客に乗客の名前、フライト情報およびその他の通知を含むチケットとして発行する書類を意味します。

「当社規定」とは、当社が発行し、運送開始日に実際に運送され、運送人および手荷物の運送を管理する本運送約款および関税条項以外の規則を意味する。 「旅客クーポン」または「旅券」とは、当社または認定代理店が発行したチケットのうち、お客様が保有するもの

「SDR」とは、国際通貨基金(IMF)が定める特別引出権を意味します。これはいくつかの主要通貨の価値に基づく国際単位です。 SDRの通貨価値は変動し、各銀行日に再計算されます。これらの価値は、ほとんどの商業銀行に知られており、主要な金融誌やIMFのウェブサイト(www.imf.org)で定期的に報告されています。

「ストップオーバー」とは、出発地と目的地との間の地点で、あなたの旅の予定された停留所を意味します。

「関税」とは、必要な場合に適切な当局に提出された航空運送会社の公示運賃、料金および関連する運送条件をいいます。

「チケット」とは、当社または認定代理店から発行された「旅客券および手荷物の確認」または旅客に渡される電子チケットの旅程/領収書をいい、契約条件、通知およびクーポンを含みます。

適応性

2.1。一般

2.1.1。これらの運送約款は、第2.2条、第2.5条および第2.6条に規定されている場合を除き、当社が運航するすべての便に適用され、お客様のフライトに関して法的責任を負う場合に適用されます。

2.1.2。これらの条件は、弊社規則または関連する契約、パスまたは航空券で別途提供した範囲を除き、無償および割引運賃の運送にも適用されます。

2.1.3。これらの条件および運送業者の規則、運賃および料金は予告なしに変更されることがあります。ただし、本契約に基づく運送が開始された後は、かかる変更は適用されないものとする。運送に適用される運賃および料金は、航空券の最初のフライトクーポンが適用される運送開始日、または電子旅券の場合は、旅程/領収書の最初のフライト区間ただし、運送業者の規定に別段の定めがある場合を除き

2.2。カナダとアメリカ合衆国からの送迎

2.2.1。これらの条件は、カナダにおける有効な関税の範囲内でのみ、カナダの場所間またはカナダの場所とその場所との間の運送に適用されます。

2.2.2。これらの条件は、米国連邦航空法1958年に定義されている航空輸送には適用されません。

2.3。チャーター

傭船協定に基づいて貨物輸送が行われる場合、これらの運送約款は、航空券またはその他の旅客同意書に参照またはその他の方法で組み込まれている範囲でのみ適用されます。

2.4。コードシェア

一部のサービスでは、「コードシェア」と呼ばれる他の通信事業者との契約を結んでいる場合があります。これは、私たちと予約をして、私たちの名前または航空会社コードが運送人として表示されている航空券を保持していても、別の航空会社が航空機を運航できることを意味します。かかる手配が適用される場合は、ご予約時に航空機を運航する他の航空会社の名前をお知らせします。

2.5。法律を無効にする

本書に記載された条項が適用される条約及び当事者の同意により放棄されない適用法、政府規則、命令又は要件に含まれるものに反している場合には、その条項は適用されない。いかなる規定の無効は、他の規定の有効性に影響を与えてはならない。

2.6。規則を超える条件

本運送条項に規定されている場合を除き、本運送条項と他の規定との間に矛盾が生じた場合は、特定の主題に対処するために、これらの条項が優先されます。

チケット

3.1。契約の主な証拠としてのチケット

3.1.1私たちは、チケットに記載された旅客にのみ輸送を提供し、そして乗客は適切な身分証明書を提示する必要があります。

3.1.2チケットを譲渡することはできません。

3.1.3割引運賃で販売された航空券は、部分的または完全に払い戻し不可能です。あなたは適切に運賃の選択を決める必要があります

3.1.4上記の第3.1.3項に記載されているように、完全に使用されておらず、どうしても旅行することができないチケットがある場合は、速やかに当社に連絡し、搭乗できない証拠を提供しなければなりません。私達は弊社での将来の旅行のために、そして管理手数料の控除に従い、運賃の払い戻し不可能な部分のクレジットをお客様に提供するつもりです。

3.1.5チケットは、発行会社の財産であり、常にそのものである。

3.1.6。チケットの要件

そのフライトのフライトクーポンを含む有効な航空券とその他の未使用のフライトクーポンと旅客クーポンを提示すると、フライトに運ばれることができます。さらに、提示されたチケットが破棄された場合、または当社または当社の正規代理店以外の者が変更された場合は、運送する権利がありません。

電子チケットの場合は、肯定的な身分証明書を提示し、有効な電子チケットがあなたの名前で正式に発行され、お客様に届けられた場合、飛行機に運ばれる権利が与えられます。

3.1.7チケットの紛失、変更、または不提示など

3.1.7.1お客様のご要望に応じて、チケット(全部または一部)の紛失または破損、または旅客クーポンおよび使用されていないすべてのフライトクーポンを含むチケットの提示なしの場合は、そのチケット(全部または一部)、その時点で容易に確認できる証拠があれば、問題のフライトに有効なチケットが正式に発行されたことを条件に、新しいチケットを発行することにより、その場合には、新しいチケットに適用される運賃を払い戻し、紛失または欠落した航空券または行方不明のフライトクーポンを誰かが使用したこと、または払い戻しを尊重して払い戻すための契約に署名する必要がありますその人は誰でも作ったものです。

3.1.7.2そのような証拠が入手できない場合、またはそのような契約書に署名しない場合は、航空会社が航空券を発行する場合、航空会社は航空券の全額を航空券に交換する必要があります。この払い戻しは、紛失または破損した航空券が期限切れになる前に使用されていないことを元の発行会社が確認した場合にのみ払い戻されます。期限切れになる前に元の航空券を見つけた場合、新しい航空券を発行する航空会社にその航空券を引き渡す場合、前の払い戻しはその時点で処理されます。

3.1.8チケットは貴重なものであり、チケットを守るために適切な措置を講じ、紛失や盗難にならないようにする必要があります。

3.2。有効期限

3.2.1これらの条件または適用される関税(チケットの有効性を制限する場合があり、その場合には制限がチケットに表示されます)を除いて、チケットは以下に有効です:

3.2.1.1発行日から1年。または

3.2.1.1第1回旅行の対象となるのは、発行日から1年以内であり、チケットの初回旅行日から1年です。

3.2.2予約を要求した時点で予約を確認できないため、チケットの有効期限内に旅行が妨げられた場合、そのチケットの有効期限が延長されるか、または条項に従って払い戻しを受ける権利があります11。

3.2.3旅の開始後、病気のためチケットの有効期間内に旅行することができない場合は、旅行に合った日まで、または最初のフライトまで、チケットの有効期間を延長することができますその日付は、運賃が支払われた予約クラスで利用可能なスペースが再開された時点からのものです。そのような病気は、適切な医学証明書によって証明されなければならない。チケットに残っているフライトクーポン、または電子チケット(電子クーポン)に1つ以上のストップオーバーが含まれている場合、そのチケットの有効期限は、その証明書に記載されている日付から3ヶ月以内に延長することができます。このような場合、私たちは同様に、あなたの直属家族の他のメンバーのチケットの有効期間を延長します。

3.2.4途中で旅客が死亡した場合、旅客に付随する人のチケットは、制限を撤回し有効性を拡大することによって変更することができます。旅行を開始した乗客の直属家族で死亡した場合、乗客のチケットの有効性と乗客に同行した家族の有効性は同様に変更されることがあります。そのような変更は、適切な死亡証明書の受領後に行われなければならず、その有効期間の延長は、死亡日から45日を超えてはならない。

3.3。クーポンシーケンス

3.3.1購入した航空券は、チケットに記載されている輸送のため、出発地から合意された出発地から最終目的地まで有効です。あなたが支払った運賃は、当社の関税に基づいており、チケットに記載されている旅程全体に基づいて計算されます。それはあなたとの契約の本質的部分を形成します。クーポン(またはチケットに記載されているフライト)がチケットに記載されている順序で使用されていない場合、そのチケットは尊重されず、有効性が失われます。

3.3.2あなたはあなたの交通機関の任意の側面を変更したい場合は、事前にお問い合わせください。あなたの新しい輸送の運賃が計算され、新しい価格を受け入れるか、元の輸送を発券するかを選択するオプションが与えられます。不可抗力のために輸送手段を変更する必要がある場合は、できるだけ早くGoogleにご連絡ください。運賃を再計算することなく、次の途中降機または最終目的地への輸送に合理的な努力をします。

3.3.3ご同意なしに交通機関を変更する場合は、実際の旅行の合理的な価格を評価します。あなたが支払った価格とあなたの改訂された輸送に適用される合計価格との差額を支払う必要があります。新しい価格が低い場合は差額を払い戻しますが、未使用のクーポンは価値がありません。

3.3.4一部の変更により運賃が変更されることはありませんが、出発地の変更(たとえば、最初のセグメントを飛行しない場合など)や移動する方向の逆転などの変更は、運賃の変更につながる可能性があります。価格の上昇。多くの運賃は、チケットに記載されている日付とフライトの場合にのみ有効で、変更することは一切できません。

 3.3.5チケットに含まれている各フライトクーポンは、スペースが予約されている日付とフライトでのサービスクラスでの輸送に使用されます。予約が指定されていないチケットが最初に発行された場合は、料金は当社の関税および航空機の空き状況に応じて後で予約することができます。

 3.3.6事前に私どもにご相談せずにフライトに出られない場合は、お客様の帰りや予約をキャンセルする場合がありますのでご了承ください。ただし、事前にお申し付けをされた場合は、その後のフライト予約はキャンセルされません。

 3.4。私たちの名前はアドレス

私たちの名前は、航空会社の指名コード、またはチケットの中で省略される場合があります。当社の住所は、航空券の「運送業者」欄に記載されている当社名の最初の略号の反対側に記載されている発券空港、または旅程表領収書の最初のフライトセグメントに記載されている電子チケットの場合とみなされます。

Baggage Basic Information

9.1。無料手荷物許容量

旅客券および手荷物検査に表示されている当社規定に従って、手荷物を無料で運ぶことができます。無料手荷物は、当社規則の条件および制限の対象となるものでなければなりません。

 

9.2。超過手荷物

無料の手荷物許容量を超える手荷物の運送料金を支払う必要があります。支払条件は、当社の規則に示されています。

 

9.3。手荷物として受け入れられない品目

9.3.1あなたは手荷物に含まれてはならない:

9.3.1.1第1条に定義された手荷物を構成しない品目;

9.3.1.2国際民間航空機関(ICAO)の航空安全上の危険物の安全運送に関する技術指導書および国際航空運送協会(IATA)に規定されているような航空機または航空機に搭乗している人物または財産を危険にさらす可能性のある物品は、危険物規制、および規制上の規制に従います。

9.3.1.3適用される法律、規則、または州からの飛行を命じられた命令によって禁止されている運送品。

9.3.1.4安全でないか、重量、サイズ、形または文字のために運送に適さないと合理的に考えられている商品。

9.3.2銃器、弾薬および支援器具は、当局からの承諾を得ない限り、手荷物としての運送が禁止されています。爆発物、爆発物、引火性物質、脅威の武器として使用することができる物品、およびその他の危険物は、当社規定に従って、受託手荷物としてのみ受理することができます。安全上の理由から、カートリッジはガンから取り出さなければなりません。カートリッジは適切に梱包されていなければなりません。銃器、弾薬および支援器具の運送は、私たちの規則およびICAO、IATA、空港当局の規制の対象となります。

9.3.3壊れやすい食品や生鮮食品(新鮮で生鮮食品)、アートワーク、カメラ、お金、宝飾品、貴金属、銀製品、コンピュータ、電子機器、有価証券またはその他の貴重品、交渉可能な書類、契約書、ビジネス文書、サンプル、パスポートおよびその他の身分証明書、その他の貴重な項目。

9.3.4禁止されているにもかかわらず、第9.3条に規定されている事項がお客様の手荷物に含まれている場合、当社はそのような品物の損害について一切責任を負わないものとします。

 

9.4運送を拒む権利

9.4.1弊社は、第9.3項に記載されている事項を手荷物として持ち込むことを拒否することができ、手荷物に含まれていることを発見した場合、その貨物の輸送を拒否することができます。

9.4.2当社は、大きさ、形状、重量、内容、性格、または安全上または操作上の理由、または他の旅客および手荷物の快適さのために、当社が合理的に運送に不向きであるとみなした荷物として荷物として運ぶことを拒否することがあります。

9.4.3私たちは、あなたのものではなく、あなたが部分的に所有している手荷物を含む、安全性、安全性、操作上の理由から、荷物として荷物として運ぶことを拒否することができます。私たちは、そのような手荷物の拒否の結果としてあなたに生じうるいかなる損害または不便さについても責任を負わないものとします。

9.4.4事前に手配された手配が行われている場合を除いて、私たちは、適用される無料手当を超過した後の手荷物を引き継ぐことができます。

9.4.5手荷物を手荷物として受託することを拒否することがあります。手荷物は、スーツケースや適切な容器に適切かつ安全に梱包されていない限り通常の手入れで安全に運送されます。

9.4.6当社と代理店は、当社との間で契約を結んでいない他の運送業者の手荷物をチェックしてはならない。したがって、他の航空会社のフライトに接続するために他の航空会社のフライトに空港に到着する予定がある場合、または他の航空会社のフライトと接続するために空港に到着する予定がある場合は、我々は彼らとの間で契約を結んでいる。そうでない場合は、手荷物を清掃し、チェックインして次の飛行のために再タグ付けする責任がお客様にあります。そのような状況では、お客様およびお客様の手荷物に対するいかなる損害についても責任を負わないものとします。

 

9.5。検索の権利

9.5.1安全性と安全性の理由から、お客様の手荷物の検索、スキャン、またはX線検査を許可していただくことがあります。利用可能でない場合は、手荷物を所有しているかどうか、または手荷物に第9.3条に記載されている物品が含まれているかどうかを判断する目的で、不在時に手荷物を検索することができます。そのような要求に従わない場合は、お客様と荷物の持ち込みを拒否することがあります。検索またはスキャンによりお客様が損害を受けた場合、またはX線またはスキャンにより手荷物が破損した場合、当社は過失または過失による場合を除き、そのような損害について責任を負わないものとします。

9.5.2私どもは、国際ルールまたは州当局規則の対象となるセキュリティスタッフが押収、紛失または譲渡された場合でも、お客様または手荷物に保管された品物について責任を負いません。

 

9.6。受託手荷物

9.6.1確認したい荷物の私達への配達時に、私たちは荷受人ごとに手荷物識別タグを保管し、手荷物識別タグを発行します。

9.6.2受託手荷物には、お客様のお名前またはその他の個人情報が記載されている必要があります。

9.6.3チェックされた手荷物は、安全、セキュリティ、または運航上の理由により代替航空便を運航することを決定しない限り、可能な限り、同じ航空機で運航されます。適用される法律で通関手続きを必要とする場合を除き、お客様の受託手荷物は後の便で運ばれますが、お客様にお届けいたします。

9.6.4 1個の荷物の最大重量は32 kg(70ポンド)です。重量物品は、チェックイン時に再梱包または軽量ユニットに分割されます。再梱包できないこのような品物は、輸送のために受け入れられません。いずれにしても、(i)重量制限を遵守しなかったために発生し、再梱包、分割、または(ii)過体重品の持ち込みの拒否の結果として生じた損害。

32kg(70ポンド)を超える袋の受入れは、予約/予約時に事前承認と通知の対象となります。

 

9.7超過額申告と請求

受託手荷物の値は、適用される責任限度を超えて宣言することができます。そのような宣言をした場合、当社規則に従って追加料金を支払うものとします。宣言と支払いは、適用される法律や、国境を越えて、または通過する国の規則に従って行われなければならない。

 

9.8。未チェック手荷物

9.8.1あなたが航空機に持ち込む手荷物は、私たちの規制の対象でなければなりません。荷物の重量またはサイズが過大である場合、または何らかの理由で安全でないと判断された荷物は、受託手荷物として運ぶ必要があります。

9.8.2貨物室での運搬に適していない物(繊細な楽器など)で、第9.8.1条の要件を満たさない物は、事前に通知し許可を得ている場合にのみ客室内での運送が許可されます。私たちによって与えられました。このサービスには別途料金を支払う必要があります。

 

9.9。手荷物の回収と配達

9.9.1受託手荷物は、目的地またはストップオーバーで利用可能になるとすぐに回収する必要があります。妥当な時間内に回収しない場合は、保管料を請求する場合があります。受託手荷物は、利用可能になってから3ヶ月以内に請求されない場合、手荷物についてお客様に責任を負うものではありません。

9.9.2手荷物検査および手荷物識別タグの所持者のみが手荷物の受領を許可されます。

9.9.3手荷物を主張する者が手荷物検査を行うことができず、手荷物識別タグによって手荷物を識別できない場合、手荷物を手渡しすることを条件として手荷物をその人に届けます。それに対する手荷物

9.9.4手荷物受領者が手荷物受領時に苦情を提起しないで手荷物を受領することは、荷物が良好な状態で運送契約に基づいて納品されたことの十分な証拠となる。

 

9.10。動物

あなたの動物を運ぶことに同意する場合、動物は次の条件の下で運ばれます:

9.10.1犬、猫、家禽、その他のペットなどの動物は、有効な健康診断および予防接種証明書、入国許可証、および入国した国が必要とするその他の書類を添付して、法律の要件を満たす容器で適切に製作または輸送されていることを確認する必要がありますその動物は運送のために受け入れられないであろう。そのような運送は私たちによって追加の条件の対象となることがあります。

9.10.2手荷物として受理された場合、動物はその容器と食料とともに、無料の手荷物許容量に含まれず、超過手荷物を構成するものとし、該当する料金を支払う義務があります。第9.10.3条に規定されている場合を除き、動物は航空機の客室内に運ばれない。それらは航空機の貨物室に運ばれ、適切にコンテナ化される。

9.10.3障害のあるお客様に同伴するサービス動物は、当社規定に従って通常の無料の手荷物許容量に加えて、手荷物として、または客室内で無料で運ばれます。

9.10.4動物の運送の受け入れは、そのような動物の全責任を負うことを条件としています。当社は、過失または過失による場合を除き、運送中の動物の傷害、紛失、病気または死亡については一切の責任を負いません。

9.10.5私たちは、いかなる国、州または領土への入国または通過を拒否された動物についても、責任を負わないものとします。

ストップオーバー

4.1 途中降機は、関係当局の要求事項および当社規則に従って、合意された停止場所で許可されている。

4.2 途中降機は事前に航空会社と手配され、航空券で指定されていなければなりません。

料金

5.1.運賃

運賃は、特段の記載がない限り、出発地の空港から最終目的地の空港までの運賃にのみ適用されます。運賃には、空港間、空港と町のターミナル間の土地(道路、鉄道)および海上輸送サービスは含まれていません。運賃は、航空券の特定の日付および旅程での航空券の支払い日に適用される当社の料金に従って計算されます。旅程や旅行日程を変更すると、支払う運賃が変更されることがあります。

5.2.税金、手数料、料金

政府またはその他の当局、または空港のオペレーター、または当社または他の運送業者によって課される適用される税金、手数料は、お客様が支払うものとします。チケットを購入した時点で、運賃に含まれていない税金、手数料、料金が通知されます。そのほとんどは、通常、チケットに別途表示されます。

5.3.税金、手数料、料金の支払い

運賃、税金、手数料または手数料が支払われていない場合は、運送義務を負わず、旅客または手荷物の運送を拒否することができます。

5.4.通貨

運賃、税金、手数料は、チケットが発行された国の通貨で支払われます。ただし、支払いが行われる前に、別の通貨が指定されている場合を除きます(たとえば、 - 現地通貨の変換性が無い場合など)。当社は、当社の裁量により、別の通貨での支払いを受け入れることができる。

予約

6.1.予約要件

6.1.1.当社または当社の認定代理店はお客様のご予約を記録します。リクエストがあれば、予約の書面による確認を行います。

6.1.2.特定の運賃には、予約を変更またはキャンセルする権利を制限または除外する条件があります。お客様は運賃に適用される条件を確認して下さい。なお当社はお客様の運賃についての責任をおいかねますので、ご了承下さいませ。

6.2.発券時間制限

当社または当社の認定代理店から通知された発券制限時間の前にチケットの支払いを行っていない場合は、予約をキャンセルする権利があります。

6.3.個人データ

当社は、お客様の購入履歴、および当社のサービスおよび施設をどのように使用して予約、購入、チケットの発行、お客様の交通機関およびその他のサービスを提供するかなど、お客様が提供し、収集する個人情報を使用することがあります。関連サービスと施設;会計、請求および監査、クレジットまたはその他の支払いカードの検証およびスクリーニング、移民および通関管理;安全、保安、健康、行政および法的目的;統計およびマーケティング分析、頻繁なチラシプログラムの操作、システムのテスト、保守、開発。 ITトレーニング。顧客との関係;将来私たちがより効率的にあなたと対処するのを手助けします。ダイレクトマーケティングとマーケットリサーチ(お客様のご要望、またはお客様の同意を得て、または当社がオプトアウトする機会を与える場合にのみ行います)。

これらの目的のために、お客様は、これらの業務を遂行し、当社のオフィス、認定代理店、政府機関、その他の運送業者、または上記のサービスの提供者に送信するために必要である限り、そのようなデータを保持し、使用することを許可します。政府規制により、緊急事態やお客様の運送に付随するその他の目的のために家族に通知するための情報を含む、特定の個人情報または情報を当社に提供することが求められる場合があります。弊社は、弊社の過失によるものでない限り、弊社に提供された個人情報の使用または送信に起因する損失または経費について、お客様に責任を負いません。また、弊社との電話会話を監視および/または記録して、一貫したサービスレベルを保証し、不正行為を防止または検出し、訓練の目的で使用することがあります。このデータにアクセスして修正する方法を含む当社のデータプライバシーポリシーに関する詳細は、当社のオフィスおよび当社のウェブサイトから入手できます。

6.4.座席

私たちは事前の座席要求を尊重するよう努めます。ただし、特定の座席を保証するものではありません。私たちは、航空機の搭乗後であっても、いつでも座席の割り当てまたは再割り当てを行う権利を留保します。これは、運用上、安全上、政府規制上、健康上、またはセキュリティ上の理由から必要な場合があります。適用法に従って弊社の援助を必要とする乗客には、合理的な座席宿泊施設を用意します。

6.5.スペースを使用しない場合のサービス料

払い戻し不可能な運賃をご利用の場合を除き、予約がなされたスペースを使用しなかった場合は、当社規則に従って合理的なサービス料をお支払いいただきます。

6.6.特別サービス

6.6.1.宗教的食事や食事の食事、空港チェックインから航空機までの車椅子など、ご予約の際にお客様からリクエストされた特別なサービスが利用可能であることを保証いたします。しかし、何らかの理由でこれまでに請求されたサービスを提供できない場合は、紛失、費用、契約違反またはその他の損害についてお客様に責任を負わないものとします。

6.6.2.あなたが障害のあるお客様で、特別な援助が必要な場合は、特別なニーズの予約時にお知らせください。

6.6.3.あなたが障害のある乗客である場合、特別なニーズに対応するための手配が行われていれば、私たちはあなたを運びます。あなたの特別なニーズの時に私達に知らせなければ、あなたの特別なニーズに対応するために合理的な努力をします。

6.6.4.フライトの安全のために不可欠である場合や、航空機から避難できない場合、または安全に関する指示を理解できない場合は、係員と一緒に旅行する必要があります。

6.6.5.私たちは、乗り継ぎに乗らなければならない乗客の受け入れを中止する権利を留保します。

6.6.6.医療用酸素が許可されているフライトでは、医療用酸素のサービスのために請求されることがあります(また、付添人の同伴が必要な場合があります)。

6.7.オンボードサービス

運用上の理由から、私たちは機内エンターテイメント機器および広告プログラムの提供/利用可能性についていかなる保証も行いません。広告された特別な食事またはその他の種類の食事;または広告された機内サービスの利用可能性を含む。

6.8.予約の再確認

6.8.1.後払いの予約は、指定された期間内に予約を再確認する必要があります。私たちは、再確認が必要なとき、いつ、どこでやるべきかをアドバイスします。必要であり再確認に失敗した場合、私たちはあなたの前払いをキャンセルしたり、予約を返すことがあります。ただし、旅行をご希望の場合は、運賃が支払われた運賃クラス内のフライトスペースにスペースがありますので、予約を復活させ、次のまたは最終目的地にお送りします。運賃が支払われた運賃クラスのフライトに利用可能なスペースがない場合、私たちは合理的な努力を払って次の目的地または最終目的地に移動させます。

6.8.2.旅に携わる他の運送業者の再確認の要件を確認してください。必要な場合は、当該航空便のコードが航空券に表示されている航空会社と再確認する必要があります。

6.9.前払いのキャンセル

事前にホテルにご連絡をせずにフライトに表示されない場合は、お客様の帰りや予約をキャンセルする場合がありますのでご了承ください。ただし、事前にお申し付けをされた場合は、その後のフライト予約はキャンセルされません。

チェックインと搭乗

7.1 政府の手続きと出発手続きの完了を可能にするため、フライト出発前に指定された時間内にチェックイン場所と搭乗ゲートに到着する必要があります。 指定されたチェックイン締切日を遵守しない場合は、予約をキャンセルする権利があります。 チェックインの締め切りを知らせる必要があります。 チェックインの期限は、私たちの時刻表に記載されているか、または当社または認定代理店から入手することができます。

7.2 チェックイン時に、指定された時間内に搭乗ゲートにご来店いただく必要があります。

7.3 搭乗ゲートに到着しなかった場合、または第14.2条に規定されている必要書類を提出しなかった場合は、お客様のために予約されたスペースをキャンセルすることがあります。

7.4 当社は、お客様が本条の規定を遵守しなかったことにより生じた損失または費用について、お客様に責任を負わないものとします。

拒否と制限

8.1。運送を拒む権利

次の事項を決定した場合、お客様または手荷物の運送を拒否することができます(有効な航空券を保持していても搭乗券を持っている場合でも)。

8.1.1このような措置は、適用される法律、規則、または州、国の命令を遵守するために必要です。または

8.1.2あなたは、政府が要求する情報を含め、自分に関する情報の要求を拒否します。または

8.1.3あなたの行為、年齢または精神的または身体的状態は、(i)特別なサービスを必要とするが、私たちと事前に手配していないこと。 (ii)爆弾の脅威や武器を乱したり、欺いたり、飲酒したり、麻薬や覚醒剤に冒されたりして自制を失う。 (iii)不快感を引き起こしたり、他の乗客に不快感を与えたりすること。または(iv)乗客、または財産に、自分自身に安全または健康の危険または危険を提示すること。または

8.1.4あなたは以前のフライトで不正行為をしたことがあり、そのような行為は繰り返されることがあります。または

8.1.5チェックインまたは搭乗ゲートでのセキュリティに関する質問に対する満足のいく答えの提示ができなかった場合、またはセキュリティプロファイリングの評価/評価が失敗した場合は、お客様自身または手荷物のセキュリティチェックに提出することを拒否したか、分析、または搭乗券の荷物またはセキュリティシールのセキュリティシールを改ざんまたは取り除くことができます。または

8.1.6適用される運賃、税金、手数料、または料金を支払っていない。または

8.1.7有効な旅程書類を持っていない、乗り継ぎ中の国に入国しようとする者、または有効な旅行書類がない国に入国しようとしたり、飛行中に旅行書類を破棄したり、領収書に対して、要求された場合、乗務員または

8.1.8 (i)不法に取得された、または(ii)当社または認定代理店以外から購入された、または(iii)紛失または盗難として報告されたチケットを提示する。または(iv)偽造チケットである。 (v)あなたがチケットに記載されている人であることを証明することはできません。この場合、当社はかかるチケットを保持する権利を留保します。または

8.1.9クーポンの順序および使用に関して上記3.3条に定める要件を遵守しなかった場合、または当社または当社の正規代理店以外の方法で発行または改変されたチケットを提示した場合、またはチケットが破棄された場合。または

8.1.10あなたは安全性や安全性に関して私たちの指示を守らない。または

8.1.11上記の行為または省略のいずれかを以前に犯したことがあります。

 

8.2。乗客の譲渡または撤去の拒否の結果

8.2.1あなたの行動、行為、精神的または身体的な状態のために、私たちは合理的な裁量で、あなたを運ぶことを拒否したか、途中であなたを取り除いた後、残りの未使用分を取り消すことができます。運送または撤去の拒絶の対象となったセクターに関して、またはチケットが対象とするその後のセクターに関して、さらに運送または払い戻しを受ける権利を有する。

8.2.2私たちは、そのような拒否や撤去の拒否などにより、間違った紛失や損害が生じた場合には、責任を負わないものとします。

8.2.3逆に、私たちは、そのような行為、行為または条件、そのような拒絶または撤去の結果として私たちが被った私達の飛行を迂回させる費用を含む、請求または損失に関してあなたからの補償を求める権利を留保します。

8.2.4我々はまた、禁止通知を与える権利を留保します。禁止通知とは、ルートネットワーク上での運搬が禁止されていることを通知する書面による通知を意味します。これは、私たちが運航しているすべての便から禁止されていることを意味します。この通知は、禁止が効力を生じた日とそれが適用される期間を示します。禁止通知では、チケットを購入したり、誰かがあなたに代わってチケットを購入したり許可したりしないように頼んでいます。禁止通知が有効な間に旅行しようとすると、私たちはあなたを運ぶことを拒否します。

 

8.3。特別支援

無同伴の子供、無能力者、妊娠中の女性、病気のある人、または特別な援助を必要とする人々の運送の受け入れは、私たちと事前に手配され、当社規則に従って行われます。当社は、当社の裁量により、これらのサービスの提供に対する料金を課すことができる。

 

8.4。航空機重量/座席容量

航空機の重量制限または座席容量が他の方法で超えられると判断した場合、当社は合理的な裁量で旅客または物品を運送しないことを決定する。

 

8.5。サービス犬

適用される法律の適用を受けて、次のいずれかが発生した場合、または発生する可能性が合理的に考えられる場合、サービス犬の運送を拒否することができます。

8.5.1犬は適切にハーネスされていません。

8.5.2私たちはあなたの前にいるように犬の座席を収容することができません。

8.5.3あなたの犬の座席位置は、緊急避難の目的のために妨げられないように安全規則によって要求される通路または他の区域を妨害する。

8.5.4犬は破壊的な行動、または航空機上の他の乗客の健康と安全を直接脅かすような行動をします。

8.5.5犬が適切に訓練され、認定サービス犬であることを証明するには十分な証拠はありません。

8.5.6第8条6項に定められた要件の一部または全部は、巡回犬や他のサービス動物と一緒に欧州を行き来する乗客、または米国を出入りする旅客の場合には、変更または適用されない場合があります。この場合、詳細についてはお問い合わせください。

スケジュール、フライトキャンセル

10.1。スケジュール

10.1.1時刻表に表示される飛行時間は、公開日と実際に旅行した日付の間で変更される場合があります。私たちはあなたにそれらを保証するものではなく、彼らは私たちとあなたの契約の一部を形成しません。

10.1.2あなたの予約を受け入れる前に、当社または認定代理店は、その時点で有効な予定飛行時間をお客様に通知し、チケットに表示されます。チケット発行後に予定されている飛行時間を変更したり、必要に応じてキャンセル、終了、転用、延期、延期、飛行を遅らせるか、安全性または商業上の理由からです。連絡先情報をお送りいただいた場合は、そのような変更を通知するよう努めます。チケットを購入した後、私たちはあなたに受け入れられない予定飛行時間に変更を加え、あなたに受け入れ可能な代替飛行にあなたを予約することができない場合、あなたは払い戻しを受けることができます第11条に従って。

 

10.2。キャンセル、経路変更、遅延

10.2.1お客様と荷物の持ち込みが遅れるのを避けるため、必要な措置を講じます。これらの措置の実施および飛行のキャンセルを防止するために、例外的な状況において、航空会社が代わりの航空会社および/または航空会社を代理して運航するよう手配する場合があります。

10.2.2条約または関連する法律で別途規定されている場合を除き、フライトをキャンセルした場合、スケジュールに従って合理的にフライトを運行しなかった場合、目的地またはストップオーバー先で停止しなかった場合、または、確認された予約の場合は、お客様の選択により、

10.2.2.1追加料金なしで利用できるスペースがある予定の別のサービスで、できるだけ早くあなたを運びます。必要に応じて、チケットの有効期限を延長する。または

10.2.2.2合理的な期間内に、お客様の航空券または他の運送業者の航空券、またはその他の相互に合意された手段および追加の料金なしの運送クラスにより、お客様の航空券に記載された目的地にリルートしてください。または

10.2.2.3第11条の規定に従って払い戻す。

10.2.3第10.2.2条に記載されている事象が発生した場合、第10.2.2.1条から第10.2.2.3条までに規定されている選択肢は、条約または適用法によって別段の定めがある場合を除き、私たちはあなたにさらに責任を負わないものとします。特に、気象条件、組合ストライキ、神および戦争の行為、または航空交通管制の遅延またはその他の不可抗力によるキャンセルまたは遅延の場合は、第10.2条第1項から第10.2項までを遵守する義務は一切ない.3通話、宿泊、軽食または輸送の費用を一切提供することはできませんが、当社は一般的な状況においてできる限り最善を尽くしてお客様を支援するために合理的な努力をします。

10.2.4確認されたスペースを提供できない場合は、搭乗が拒否された搭乗者または適用される法律および当社の搭乗/不随意のダウングレード補償ポリシーに従って、下のクラスに不本意に格下げされた乗客に報酬を提供するものとします。

返金

11.1適用される法律に従って、(i)本条または(ii)運賃規則または料金表に記載されていない限り、航空券は払い戻しできません。下記のように、チケットまたは未使用分の払い戻しを行います。

11.1.1本条に別段の定めがある場合を除き、当社は、チケットに記載された者またはその支払いの満足の証拠を提示した時点でチケットを支払った者に払い戻す権利を有する。

11.1.2チケットに記載されている旅客以外の者が航空券を支払った場合、その航空券に払い戻しの制限があることが示された場合、当社はチケットを支払った者またはその航空会社にのみ払い戻しを行います注文。

11.1.3チケットを紛失した場合を除き、払い戻しはチケットおよび未使用のフライトクーポンすべてを当社に譲渡する場合にのみ行われます。

11.1.4乗客のクーポンまたは旅客領収書と未使用のフライトクーポンを提示し、第11.2.1項または第11.2.2項に従って払い戻すことができる者として身分を保持する者に対しては、払い戻しは適切な払い戻しとみなされ、あなたまたは他の人からのさらなる払い戻し請求の責任を免れるものとします。

 

11.2非自発的な払い戻し

フライトをキャンセルした場合、スケジュールに従って合理的にフライトを運行しなかった場合、最終目的地または途中降機で停止しなかった場合、または予約している接続フライトを逃す場合、払い戻し額は以下のとおりです。

11.2.1チケットのいかなる部分も使用されていない場合、支払われた運賃に等しい金額。

11.2.2チケットの一部が使用されている場合、払い戻しは、チケットが使用されたポイント間の旅行の運賃と、適用される運賃との差より小さくならない。

11.2.3このような状況下でチケットを購入した場合、旅客が払い戻しを受け入れた時点で、当社はさらなる責任を免れる。

 

11.3。任意払い戻し

第11.2条に定める以外の理由によりお客様の航空券の払い戻しを受ける資格がある場合、払い戻し額は以下の通りとなります。

11.3.1チケットのいかなる部分も使用されていない場合、支払われた運賃に相当する金額、合理的なサービス料またはキャンセル料を控除した金額。

11.3.2チケットの一部が使用されている場合、払い戻しは、使用されたポイント間の旅行の運賃と合理的なサービス料またはキャンセル料を差し引いたものになります

 

11.4チケットの払い戻し

11.4.1チケットまたはチケットの一部を紛失した場合、紛失の証明と合理的な運営費の支払いがなされた場合、チケットの有効期限が過ぎてもできるだけ早く払い戻しが行われます。

11.4.1.1紛失したチケットまたはその一部は、以前に払い戻しまたは交換されていない(使用、払い戻し、または第三者による当社の過失に起因する場合を除く)。

11.4.1.2払い戻しが行われた者が、当社が規定する形式で、詐欺の場合に払い戻される金額、および/または紛失した航空券またはその一部が(第三者による欠陥または使用が当社の過失により生じた場合を除く)。

11.4.2当社または当社の正規代理店がチケットまたはチケットの一部を失う場合、当社の責任となります。

 

11.5払い戻しを拒否する権利

11.5.1チケットの有効期限が過ぎても申請が行われた場合、払い戻しを拒否することがあります。

11.5.2私達は、あなたがその国に滞在する許可を持っていること、または出発することを私たちの満足度に立証しない限り、私たちまたは政府関係者に提示されたチケットについて、その国から出発する意思の証拠として拒否することができますその国から別の運送業者または別の運送手段によって運送されます。

11.5.3当社は、第8.2条に定める条件について払い戻しを拒むことができる

 

11.6 通貨

すべての払い戻しは、チケットが最初に購入された国の政府の法律、規則、規則、または払い戻しが行われている国の命令の対象となります。 前述の規定に従うことを条件として、払い戻しは通常、チケットが支払われた通貨、または当社規則に従って他の国で払い戻されます。

 

11.7 誰によって払い戻し可能なチケット

当社または当社の委任された代理店がチケットを発行し、当社または代理人が払い戻しを承認した場合にのみ、お客様は任意の運賃の払い戻しを行います。

機内行動

2.1私たちの合理的な見解で、(i)犯罪を犯すために航空機に搭乗すること。 (ii)民間航空活動の安全と安全を脅かし、危険にさらす。または(iii)乗組員を襲ったり危険にさらしたりする。 (iv)航空機の安全を確保し、秩序と規律を維持するために、パイロットの指揮命令または乗組員の指示に従わないこと。 (v)船上の財産を危険にさらす。または(vi)アルコールまたは薬物を消費する。または(vii)便器を含む船上の煙。 (viii)習慣と習慣、法律と秩序を犯すこと。当社は、かかる行為の継続を防止するために合理的に必要と判断するような措置を講じることがあります。あなたは降船され、地方の管轄当局に渡され、あなたの人生全員または指定された期間内にいつでも運ぶことを拒否され、航空機に積載された犯罪に対して訴追されることがあります。

 

12.2あなたが私たちによってあなたに奉仕されていない限り、私たちの航空機に乗ってアルコールを飲むことは許されません。私たちは何らかの理由でいつでもあなたにアルコールを提供することを拒否する権利、またはあなたに提供されたアルコールを引き出す権利を持っています。

 

12.3上記の12.1項に記載されている方法であなた自身を行為させる場合は、お客様の負担を軽減する目的で航空機を転用した場合に発生したすべての費用およびすべての損害について、当社に補償するものとします。当社の代理人、従業員、独立した請負業者、乗客および第三者が、違法行為により生じた死亡、傷害、損失の損害または他人または財産の遅延に関して生じた損害。

 

12.4。電子デバイス

12.4.1安全上または法律上の理由から、携帯電話、ラップトップコンピュータ、ポータブルレコーダー、携帯ラジオ、MP3、カセットおよびCDプレーヤー、電子ゲーム、レーザー製品を含むがこれに限定されない電子機器の航空機内での操作を禁止または制限することがあります、または遠隔または無線で制御されるおもちゃおよびトランシーバーを含む送信装置を含む。これらのデバイスの使用が当社によって許可されている場合、それは当社の規則に厳密に従うものとする。補聴器や心臓ペースメーカーの操作は許可されています。

12.4.2 12.4.1項を遵守しなかった場合、当社は、お客様の航空便の終了または当社が適切と考える他の時間まで、そのような電子機器を保持する権利を有します。

追加サービスの手配

13.1私どもの規則で別途規定されている場合を除き、空港間または空港間の地上移動サービスを他の場所に維持、運営または提供するものではありません。私たちは、そのような陸送サービスの運営者の行為または不作為については責任を負いません。したがって、従業員または代理人がそのようなサービスを利用するのを支援しても、責任を負いません。

 

13.2鉄道輸送、鉄道輸送、海上輸送などの航空運送以外のサービスを提供するために第三者と手配した場合、または当社が提供する輸送またはサービス(航空輸送以外のもの)に関するチケットまたはバウチャーを発行する場合ホテル予約やレンタカーなどの第三者には、そのような第三者の代理人としてのみ行動します。第三者サービスプロバイダーの利用規約が適用されます。また、当社は、予約をキャンセルまたは拒否する第三者サービスプロバイダーの決定を含む、かかるサービスについてお客様に責任を負わないものとします。

 

13.3また、地上(地上、鉄道または海)輸送をお客様に提供している場合は、そのような地上輸送に他の条件が適用される場合があります。

 

13.4運賃に含まれているサービス料を除いた料金は、私どもの規則で別段の定めがない限り、お客様が支払うものとします。

管理手続き

14.1。総括

14.1.1訪問している国の関連する入国要件を確認する必要があります。旅行に必要なすべての必要なパスポート、ビザ、健康証明書(該当する場合)、その他の旅行書類を提示することができます。

14.1.2あなたは、あなたが通過するか、または経由して通過する国のすべての法律、規則、命令、要求、および旅行要件に従わなければなりません。

14.1.3私たちは、あなたの必要なパスポート、ビザ、健康証明書およびその他の旅行書類の申請に関連する問題について、いかなる形でもあなたに責任を負いません。関連するすべての法律、規則、命令、要求、要求、規則または指示に従うこと。ビザ、健康証明書およびその他の旅行書類を持っていないか、または関連する法律、規則、命令、要求、要求、規則または指示に従わなかったことにより、お客様が被った損害または結果。

14.1.4私たちは、必要な書類やビザを申請したり、法律、命令、要求事項、規則、指示に従うことに関連して、従業員や公認代理人から与えられた指示や情報について、いかなる形でもあなたに責任を負いません。

 

14.2。旅行書類

旅行に先立って、法律、規則、命令、パスポート、退出、エントリーその他の書類を含む国家に関する要件によって規制されるすべての書類を私達に提示しなければなりません。必要な場合は、パスポートまたは同等の旅行書類のコピーを取っておきます。書類は、飛行終了時まで安全な保管のため乗組員に渡さなければならない。私たちは、あなたがこれらの要件を遵守していない場合、またはあなたの旅行書類が整然としたものではないと思われる場合、運送を拒否する権利を留保します。

 

14.3。エントリーの拒否

あなたがどの国にも入国を拒否された場合は、関係政府から課された罰金、罰金、または告発された留置費を払う責任があります。その国からお客様を輸送する費用、および合理的に支払う、または支払うことに同意するその他の費用が含まれます。拒否または拒否された時点まで運送された運賃は、当社によって返還されません。

 

14.4。罰金、留置費などを担当する旅客

関連する国の法律、規則、命令、要求またはその他の旅行要件を遵守しなかったか、または必要書類を提出しなかったために、罰金または罰金を支払うか、または支出する必要がある場合は、当社、そのように支払われた金額、または発生した支出。当社は、そのような支払いまたは支出に、お客様の航空券または当社の所有する資金のいずれかの未使用送料の価値を適用することがあります。

 

14.5。税関またはその他の公的検査

必要であれば、税関やその他の政府関係者が手荷物の検査に出席しなければなりません。私たちは、そのような検査の過程で、またはあなたがこの要件を遵守しなかったことにより被った損失または損傷について、あなたに責任を負いません。

 

14.6。セキュリティ検査

私たち、政府職員、空港職員、または他の航空会社があなたとあなたの手荷物の安全上のスクリーニングを行うことを許可しなければなりません。当社は、かかるセキュリティ検査の過程でお客様が被った損害、または当社の過失によって生じた場合を除き、お客様がこの要件を遵守しなかったことにより、お客様に責任を負いません。

継続運送

当社および他の航空会社が1つの航空券または複合航空券に基づいて行う運送は、単一の運行とみなされます。

損害責任

16.1。適用されるルール

16.1.1これらの運送条件および適用される法律は、お客様の責任を管理します。あなたの旅に他の運送業者が関与している場合、その運送条件に別途運送条件が記載されていない限り、運送約款は適用法に準拠します。他の運送業者は、より低い責任限度額を有することができる。

16.1.2適用される法律には、条約および/または個々の国で適用される法律が含まれる場合があります。

16.1.3当社は、当社が行った運送中に発生した損害、または当社がお客様に対して法的責任を負うことに関してのみ責任を負います。当社が別の運送人による運送のためにチケットを発行する場合、または別の運送人が運送するために荷物をチェックインする場合、運送業者の代理人としてのみ運送を行います。

16.1.4この第16条は、当社の責任の範囲を定め、条約および適用法に基づいて適用される責任規則を要約するが、条約または他の適用法に抵触する場合、条約またはその他の適用法はこの第16条を無効にする。

 

16.2旅客の死亡または負傷に対する当社の責任

死亡、傷害、または当社が提供する運送に起因するまたは運送に起因する事故によって引き起こされたその他の身体的傷害の場合、お客様が負う実証済みの損害に対する当社の責任は、適用法および補足ルールに従って:

16.2.1死亡、傷害またはその他の身体的傷害に対する各旅客の責任に関する当社の責任は、法的手数料および費用を含む100,000 SDRの合計に相当するものとする。

16.2.2当社は、乗客の健康状態によって引き起こされた損害を除き、航空運送中に発生する旅客の損害について責任を負うものとします。旅客自身に損害が生じた場合、当社の責任は免除されるものとします。

16.2.3条約第22条(1)に従い、我が国が行使し条約を遵守する国際貨物に関して、死亡、傷、その他の身体的傷害に対する各旅客の責任限度は、 10万SDR(法的手数料および費用を含む)。

16.2.4合衆国で合意された中止場所に向かう、または合衆国との間で合意された旅の場合、10万SDRの責任限度額は、第16.2.5条に定める責任限度額に代わるものです。条約に基づく旅客の死傷、創傷その他の身体的傷害に起因する請求については、条約第20条(1)に基づくいかなる防御も利用できません。

16.2.5アメリカ合衆国に関連する運送に適用される契約

条約第22条(1)に従い、我々および一部の運送業者は、条約が適用される国際運送に関して、アメリカ合衆国内のポイントを出発地とする点で、目的地または合意した停止場所:

16.2.5.1死亡、負傷またはその他の身体的傷害に対する各旅客の責任限度額は、訴訟手数料を別途納付する条項がある国に提出された請求の場合費用は、法的手数料と費用を除いた合計58,000米ドルとする。

16.2.5.2当社および特定の他の運送人は、旅客の死傷、創傷またはその他の身体障害から生じるクレームに関して、条約第20条(1)に基づくいかなる防御も利用できないものとします。

16.2.6本書のいかなる部分も、意図的に故意に損害を生じさせ、死亡、傷つけ、またはその他の身体的傷害をもたらした人物のために、またはその代わりに、またはそのような者に関して、その運送人の権利および負債に影響を及ぼすものとはみなされません乗客。

このパラグラフで言及された契約に結ばれた運送人の名前は、運送業者のすべての発券所で利用可能であり、要求に応じて調べることができる。そのような運送人の各々は、それ自体が代理して、かつ運送に関して行われた運送に関してのみ合意に達しており、他の運送人によって行われた運送の部分に関して他の運送人にいかなる責任も課さないそのような他の運送人によって行われた運送の部分に関する責任を負う。

 

16.3荷物の損傷に対する当社の責任

16.3.1弊社の過失または弊社認定代理人の過失により損害が生じた場合を除き、未受託手荷物の損傷(以下の第16.4条の遅れによる損害を除く)については、責任を負いません。

16.3.2私たちは、手荷物の固有の欠陥、品質、または副産物による手荷物の損傷については責任を負わないものとします。同様に、私たちは通常の空気の輸送の通常の厳しい条件に起因する手荷物の公正な磨耗および裂傷については責任を負わないものとします。

16.3.3条約が適用される請求に関しては、手荷物の損傷の場合の当社の責任は1キログラムにつき20米ドルに制限され、未受託手荷物の場合は1人につき400米ドル、または私たちは第9.7条に従いお客様の受託手荷物の全部ではなく一部のお客様への配達の場合、または受託手荷物の一部ではなく一部の損害が発生した場合は、未送金または破損部分に関する当社の負債は比例して減額されます手荷物の一部またはその内容にかかわらず、重量に基づいて

16.3.4ベトナム民法に関する法律が適用される請求に関しては、あなたの個人的な財産を含む未検査荷物と受託手荷物に対する損害賠償責任は、旅客1人当たり1,000 SDRまたは第9.7条に従って当社が合意した額を超えるものに限られます。

16.3.5実証済みの損害賠償の原則として、当社の責任限度額を超えない、手荷物の損傷に対する当社の補償。手荷物に対する実際の損害を証明する責任はお客様にあります。第16.3.4条が適用される場合、何らかの理由により、実際の損害を証明できないか、損害賠償請求の証拠を提出できない場合は、第16.3.3条に従って責任限度額を適用するものとします。

16.3.6当社または当社の代理人による行為または不作為の結果生じた損害が、次のいずれかを行ったことを証明することができる場合、上記の責任限度額は適用されません。

16.3.6.1損害を引き起こす意図で、または

16.3.6.2無意識のうちに実際の知識を持って損害が発生する可能性があり、その行為または省略を担当する従業員または代理人が雇用の範囲内で行動していることを証明した場合。

16.3.7現地法で定められている未検査荷物と受託手荷物の損害賠償限度額は、現地法が適用される手荷物に適用されます。

16.3.8 16.3.3に規定されている未検査荷物と受託手荷物に対する損傷の責任の限度は、ワルシャワ条約が適用される場合、それぞれの荷受人の手荷物と荷物の損傷に適用されます。

16.3.9受託手荷物または未受託手荷物の実際の値または交換費用が私たちの責任限度額を超える場合、特別な宣言(第9.7条を参照)を作成するか、または追加保険を購入することをお勧めします。

16.3.10手荷物の重量が手荷物検査に記録されていない場合、手荷物検査の手荷物の総重量は、当社規則に規定されているように、該当するクラスの無料手荷物許容量を超えないものと推定されます。

16.3.11チェックイン時により高い価値の特別宣言を完了し、適用される料金を支払う場合、当社の責任は宣言されたより高い価値に限定されるものとします。

16.3.12 (i)当社と当社の代理人が損害を回避するために合理的に必要となる可能性があるすべての措置を講じた場合、または(ii)当社または代理店がかかる損害賠償をすることが不可能であることを証明した場合、遅延による手荷物の損害対策。

16.3.13私どもは、手荷物または他の誰かの財産によって引き起こされた、あなたの傷害またはあなたの手荷物の損傷の責任を負わないものとします。あなたは、財産を含む他の人々への手荷物によって引き起こされた損害について責任があり、その結果として私たちが被ったすべての損失および費用について補償するものとします。

16.3.14私どもは、あなたが手荷物に記載した物品の損害について、第9.3条に基づいてお客様の手荷物に含めることが禁止されているものについては何ら責任を負うものではなく、壊れやすいまたは生鮮食品(生鮮食品および腐敗しやすい食品...) 、キー、アートワーク、カメラ、金銭、宝飾品、貴金属、銀器、宝石、薬品、薬物、危険物、コンピュータ、電子機器、有価証券その他の貴重品、譲渡可能な書類、契約書、ビジネス書類、サンプル、貴殿の手荷物に含まれているが、手荷物の高い価値を宣言していないその他の貴重品および/または貴重品。

16.3.15 私たちは、第9.4.6項の条件に従わなかったことに起因する手荷物の損傷についていかなる責任も負いません。手荷物の払い戻し、チェックイン、再タグ付けに責任を負いません。 インターライン契約を結んでいないキャリア。

16.3.16 そのような損害が当社の過失によって生じた場合を除き、お客様の手荷物に対する損害については責任を負わないものとします。 お客様が寄与した過失があった場合、当社の責任は、寄与の過失に関する適用法の対象となります。

 

16.4旅客の遅延による損害に対する当社の責任

16.4.1航空による運送の遅れに起因する当社の損害賠償責任は、条約によって制限されています。

16.4.2条約があなたの申し立てに適用されるかどうかにかかわらず、当社と当社の代理人が損害を回避するために合理的に必要となる可能性のあるすべての措置を講じたこと、または当社またはその代理人にとって不可能であることを証明した場合、遅延による旅客の損害そのような措置を取る。

 

16.5。一般規定

上記と矛盾しない範囲内で、条約が適用されるかどうか:

16.5.1私たちは、搭乗または降船のいずれかの操作中に、航空機に搭乗した事故に起因して、死亡または搭乗者の負傷、または旅客が被ったその他の身体的傷害の場合にのみ、損害賠償責任を負います。

16.5.2当社は、当社の航空会社指定コードの下で発券された運送中に発生した損害または当社が運航した損害に対してのみ責任を負います。当社がチケットを発行した場合、または他の運送業者の指名手配の下で運送手荷物を確認した場合は、他の運送業者の代理人としてのみ運送します。

16.5.3私たちは、法律や政府の規則、命令または要求事項の遵守、または遵守の怠慢から生じるいかなる損害についても責任を負いません。

16.5.4これらの運送条件が異なっている場合を除き、当社の責任は、実証された補償損害に限定され、いかなる場合においても、(i)利益、収益、契約、販売、予想貯蓄、営業権および評判; (ii)間接的、必然的な損失、または(iii)あらゆる形式の非補償的損害賠償。

16.5.5あなたの年齢または精神的または身体的状態が、あなた自身に危険または危険を伴うようなものである場合、当社は、そのような状態に起因する疾病、傷害または障害、そのような状態の悪化を含む、

16.5.6確認されたスペースがあり、そのようなスペースや適切なクラスサービスを提供できない場合、当社は不正行為によるお客様の損害に対してのみ責任を負いますが、この場合の負債は、宿泊施設、食事、空港と宿泊施設の間の情報と輸送、および当社規則に従った損害賠償

16.5.7 当社の責任の除外または制限は、代理人、従業員および代理人、ならびに当社およびその代理人、代理人および代理人が使用する航空機を所有する者に適用され、そのためのものとします。 その結果、当社およびその代理人、従業員、代理人および人物から回収可能な総額は、当社の責任限度額を超えてはならない。

16.5.8 当社が別段の定めがない限り、本運送条項には、条約または適用される適用法に基づいて権利が与えられている責任の除外または制限を放棄するものはありません。

16.5.9 私たちは、神の行為、戦争、ストライキのような不可抗力の条件によって引き起こされるいかなる損害についても責任を負いません...

クレームの時間制限

17.1。手荷物の請求期間

17.1.1手荷物の受け渡し時に苦情のない手荷物受領者による手荷物の受け入れは、手荷物が良好な状態で運送契約に基づいて提供されたという十分な証拠となります。

17.1.2請求の通知

受託手荷物の損傷に関するすべての申し立ては、受託手荷物を受け取る権利を有する者が、以下の期限内に書面で請求を提出した場合にのみ受理されます。

17.1.2.1手荷物の紛失または欠損の場合は手荷物の受領日から7日間。

17.1.2.2受託手荷物から商品が部分的に紛失した場合は紛失日から7日間。

17.1.2.3受託手荷物が遅れた場合は、手荷物の日から21日以内に処分されました。

 

17.2。すべてのアクションの制限時間

損害賠償の補償の権利は、目的地到着日から2年以内に到着しなかった場合、または航空機が到着したはずの日付または運送日停止。制限期間は、事件が聴取された裁判所の法律によって決定されるものとする。

修正と破棄

18.1 当社の代理人、従業員または代理人のいずれも、本運送約款または当社規定を変更、または放棄する権限を有していません。

18.2 当社は、事前の通知なしに本運送条項を変更する権利を有する場合があります。 この種の変更は、そのような変更の前に既に開始され、関係当局によって承認された輸送には適用されない。

その他の制約

お客様の運送およびお客様の手荷物は、当社の規則および当社に適用または採用された他の特定の条件に従っても提供されます。

見出し

本運送条項の各条項の題名および見出しは、便宜上のものであり、本文の解釈に使用するものではありません。

PurpleHolidays Booking

パープルホリディズの予約システムをご利用の際は、以下の利用規約をご了承いただき、同意してください。

 

I、パープルホリディ予約の一般条件

1、パープルホリディの利用条件予約施設:

  • パープルホリディの予約システムは、個人的および非商業的な目的でのみ利用できます。
  • オンライン予約システムから入手した情報、ソフトウェア、製品またはサービスを変更、複製、配布、送信、表示、実行、複製、出版、ライセンス供与、派生品の作成、譲渡、または販売することはできません。
  • お客様は、これらの使用条件に従って予約システムを使用する事、また法的な年齢である事、そしてPurpleHolidays予約システムの使用の結果として発生する可能性のあるいかなる責任についても法的義務を負うものとします。あなたは、このウェブサイト上であなたのログイン情報を使用する際、すべての取引に財政的な責任があります。あなたは、すべての情報をあなたによって提供され、またあなたの家族が予約を作ってもすべて事実だとされます。

 

2、パープルホリディ予約のルール

  • 1予約につき最大9名(幼児を除く)の予約が可能です。
  • 大人:最初のフライトでの旅行時に12歳以上。
  • 子供:最初のフライトでの旅行時に2歳から12歳まで。
  • 幼児:7日から2歳まで(カンボジアアンコール航空が全面的に運航している旅程の最初のフライトで、または最後のフライトでは他の航空会社が運航している場合航空会社)。
  • 2歳〜12歳未満のお子様、および2歳未満のお子様(最初のフライトでの旅行時)は、同伴の親権者と同伴しなければならず、同じ予約で予約する必要があります。
  • ホテル滞在は出発日から開始されます。ホテルのチェックイン時間はホテルのポリシーによって異なり、予約手続きの際に提供されます。到着時間がホテルのチェックイン時間より早い場合は、チェックイン時までお待ちください。
  • 14歳未満の旅客には、運航航空会社の正当な代理人からなる約束書が必要です。
  • パープルホリディは、オンラインでのみ利用可能で、座席と宿泊施設が利用可能であることが条件です。
  • お支払いが完了するまでパッケージは保証されません。
  • 支払い完了後、登録されたメールに確認メールが送信されます。 30分以内に確認メールが届かない場合は、カンボジアアンコール・エアのメールPurplepackages@angkor-air.comに連絡してサポートを受ける必要があります。

 

3、運賃、税金および手数料に関する規則

  • 合計パープルホリディの支払いには、航空運賃、ホテル宿泊施設、税金、手数料および料金が含まれ、パッケージ全体に適用されます。
  • 一部の空港サービス料金は、空港のポリシーのために含まれていない場合があります。
  • ホテルに公共料金、リゾート料金または市内電話サービス料を徴収する場合は、その料金をホテルに直接支払う必要があります。

 

4、国際支払いカード確認のルール

  • カードホルダーは、カンボジアアンコールエアの要請に応じてペイメントカードを確認するために、ペイメントカード、PurpleHolidaysの確認とパスポート(またはカンボジアの確認ポイントがあればカンボジアIDカード)を提示する必要があります。
  • 支払いカードの作成に失敗すると、パッケージサービスの拒否につながります。

 

5、パープルホリディの変更とキャンセルの条件

  • パープルホリディはパッケージを他のパッケージと交換することを認めません。キャンセルを受け入れるだけです。
  • すべての予約キャンセルのリクエストは、カンボジアアンコール・エア(Purplepackages@angkor-air.com)に転送する必要があります。予約キャンセルのリクエストはホテル/リゾートで直接行うことはできません。
  • パープルホリディのキャンセルの条件:
    • インボイスに表示されている「キャンセルが許可されました」を使用してPurpleHolidaysにのみ適用します。
    • キャンセルは、使用されていないパッケージ全体(すべての乗客を含む)にのみ適用されます。
    • キャンセル料はパッケージ料金全体の30%です。
    • 払い戻しは、パッケージの購入に使用された支払カードまたは支払い口座に入金されます

 

6、不随意の変更とキャンセル

  • カンボジアアンコール航空は、払い戻し、改訂などのフライト/ホテル変更要求を受け入れずに、暦日内または12時間前後のフライトスケジュールの変更を行う権利を留保します...
  • カンボジアアンコール航空は、パスポート、ビザの拒否など、あなたの個人的な問題については責任を負いません。その場合の変更、キャンセル要求は、上記5の条件に従うものとします。PurpleHolidaysの条件は、上記の変更およびキャンセルです。
  • カンボジアアンコール航空は、カンボジア・アンコール高空のスケジュール通りの運行や運送の拒否の場合に、お客様のパッケージをキャンセルする権利を留保します。
  • ホテルで空室がない場合は、同じカテゴリーの宿泊施設にあなたを移転するために最善を尽くします。代替宿泊施設を受け入れない場合は、予約をキャンセルする権利があります。パッケージの使用量に応じて、パッケージの一部または全額を払い戻しいたします。
  • 不可抗力 - 火災、地震、洪水、大規模な吹雪、流行、爆発、ストライキ、暴動、市民騒動、戦争などの理由で予約を履行できない場合は、標準的に責任を負いません。ホテルまたは他のサービス提供者に対する当社の管理または管理を超えている。

 

7、サポートのための接点

  • 変更/キャンセルのリクエストについては、カンボジアアンコール航空(Purplepackages@angkor-air.com)までご連絡ください。
  • ホテルサービスに関するご質問は、パープルホリディ確認書に記載されているホテルのサプライヤーまでご連絡ください。

 

8、使用の制限

  • あなたは、不正な、投機的な、虚偽のまたは詐欺的な予約をするために、オンライン予約施設を使用してはいけません。
  • 禁止事項:
    • パープルホリディズ予約施設のサービスを再販する
    • 法律違反行為にパープルホリディズの予約システムを使用する
    • パープルホリディの予約機能を他のユーザーの利用可能性を妨げる方法で使用する
    • パープルホリディの予約システムを利用できない場合は、他の方法で取引や情報を入手してください。
  • カンボジアアンコール航空が単独の裁量で、あなたが違反している、または違反していると信じる場合、理由を与えずに、および/またはあなたを参照することなくパッケージをキャンセルする権利を留保します。

 

II、パープルホリディ予約の一部としての運送の一般条件

  • このウェブサイトを通じてPurpleHolidaysの予約の一部としてフライト予約を行うことにより、カンボジアアンコール航空の運送約款に拘束されることに同意したことになります。

 

III、パープルホリデイの予約の一部としてのホテルの一般的な条件

1、一般条件

  • このウェブサイトを通じてパープルホリディの予約の一部としてホテル予約を行うことにより、ホテルとの契約が完了しました(お客様からの全額の支払いと確認メールの送信時)
  • ホテルに関する苦情はホテル経営者の現場で報告する必要があります。ホテルまたはサービス提供者がそれを認識していない場合、旅行者の滞在中に修正された可能性のある問題については、責任を負わないものとします。いずれにしても、イベント発生から28日以内にすべての苦情をお知らせください。
  • 不可抗力 - 火災、地震、洪水、大規模な吹雪、流行、爆発、ストライキ、暴動、市民騒乱、戦争、またはそれに類する行為を理由に予約を履行することができないことについて、ホテルまたは他のサービス提供者の管理または管理を超えて

 

2、ホテルの説明

  • ホテルの星評価は、各ホテルの品質の拘束力のない印象を与える。これらは必ずしも公式な地方評価ではなく、異なる国の同じクラスのホテル間で、また同じ国であっても異なることがあります。
  • 画像、設備、施設、および説明は、プロパティに関する一般的な情報を提供するために提供されています。不動産のアメニティ、施設、説明が正確で最新の情報を提供するよう努めていますが、私たちはトラベルサプライヤーからこの情報を入手しています。部屋タイプの画像は、購入した部屋のベッド構成を必ずしも表すものではありません。
  • ホテルの説明は英語とその他の一般的な言語で表示されます。彼らはあなたの好みの言語で提供されないかもしれません。

 

3、ホテルポリシー

  • 大人と一緒にいる子供/幼児
    • 子供のサプリメントがN / Aと表示されている場合は、トリプルルームの予約が必要となります。大人3名様につきフル料金でご利用いただけます。
    • 子供用サプリメントは、大人2名様と子供1名様のお部屋の料金をお求めになる場合にのみ、ツインまたはダブルルームの料金に加算されます。サプリメントは、2歳から12歳までの子供に適用されます(異なる年齢の範囲が指定されている場合を除く)。
    • 予約時に子供の年齢が指定されていない場合、チャイルド・サプリメントはご利用いただけません。この情報が提供されていない場合は、トリプルルームで大人3名をお支払いいただきます。
    • 赤ちゃん用の幼児用ベッド/ベビーベッドは、2歳未満の方にの適用しています。ベビーベッドは予約時に利用可能と表示される場合がありますが、チェックイン時に空室状況になる場合があります。
    • 一部のホテルでは、子供が無料または割引価格で追加のベッドを用意しておらず、朝食は子供に課金される場合があります。お子様がベッドを必要とする場合は、トリプルをリクエストしてください。子供割引は適用されません。
  • 追加手数料、預金
    • ホテルにエネルギー追加料金、リゾート料金または市内電話サービス料を徴収する場合は、その料金をホテルに直接支払う必要があります。
    • ほとんどのホテルでは、チェックイン時に主要なクレジットカードをご用意しています。クレジットカードがない場合、現金預金が必要となる場合があります。あなたが負ったすべての追加料金は、出発前にホテルに直接支払う必要があります。私たちはあなたの個人的なホテル料金について責任を負いません。
  • 特別な要求およびその他の条件
    • ホテルへの特別なリクエスト(禁煙、隣接または相互接続の客室など)は引き渡しますが、保証はできません。
    • ホテルは時々改装中であり、可能なすべての手順を踏んでお客様の混乱を制限しています。ホテルが改装工事を行っている場合、払い戻しを受ける権利はありません。
  • スペースを保持するために架空の名前で予約することはできません。正しい名前で予約しないと、到着前の手数料がかかる場合があります。
  • パープルホリディ確認メール
    • パープルホリディの支払いが完了すると、Invoiceが添付されたPurpleHolidays確認メールをお送りします。請求書を印刷し、空港とホテルでのチェックイン時に提示してください。請求書の提示に失敗した場合、チェックインすることはできません。
    • 特定の変更/キャンセル条件が請求書に指定されます。